top of page

日本語はこちらー Notary Service

Notary /日本でお手続きする書類 /Loan Document Signing Agent NNA Certified

2時間
$15/Sign+Travel
Irvine Office - お越しくださる場合はこちら

サービス内容

日本の年金手続きに必要な署名証明も米国NOTARY PUBLICによる公証も認められているようですが、詳しくはこちらをご確認ください。 https://www.la.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/m02_03_01.htm ​ Appointments are available- Japanese Native I make sure the signing runs smoothly and double-check docs for accuracy. I service cities within Los Angeles County and Orange County.* Always on time. ★必ずお読みくださいーお願い★​ -お約束の時間通りに伺い、確実にスムーズに各種書類やローンの契約書へのご署名をサポートしております。 -Notary を行う場所は原則弊オフィスとなります。 1 Watermarke Pl Irvine CA 92612 -ご希望の場所へ伺う場合(Travel)、ロサンゼルスカウンティ、オレンジカウンティを中心に承っております。Travel Fee を別途申し受けます。1mile X $1 X2 (往復) -Notary(公証)をする書類は、原則お客様によるご準備となります。(日本語書類可) -ご依頼後にどのような書類への公証かを確認させていただきます。 -公証する当日は、Notary Publicの前でご署名をしていただきます。 -公証する書類には事前に署名をしないでお持ちください。 -Valid IDをご用意ください。書類上のお名前とIDのお名前が一致しているかご確認ください。一致していない場合にはお断りする場合がございます。 例:Driver's License / Passport 【日本の相続等の書類への公証について】 -Acknowledgement または Jurat のどちらを要請されるかは、行政書士や司法書士に事前にご確認をしてください。 Notary Publicが、どちらが適切か推奨したり、指定したりなどアドバイスすることを州法等で禁じられております。 ↓↓↓こちらをご担当の行政書士や司法書士の方にご確認ください↓↓↓ The purpose of an acknowledgment is for a signer, whose identity has been verified, to declare to a Notary or notarial officer that he or she has willingly signed a document. The purpose of a jurat is for a signer to swear to or affirm the truthfulness of the contents of a document to a Notary or notarial officer. -書類への割り印は州法等のガイドラインに違反するため致しません。 公証に関しましては、カリフォルニア州法等に則って行われます。 (法的なアドバイスは法律で禁止されております。) I am not an attorney and not licensed to practice in California and cannot give out legal advice. If you are looking for an attorney, please click on this link (www.calbar.ca.gov) and it will take you to The State Bar of California. Saori Mochita California Notary Public Commission No. 2359581 National Notary Association Certified. Certified, Bonded and trained Bond / Travelers E&O $100,000.00 Insured by Travelers


連絡先

  • 1 Watermarke Place, Irvine, CA, USA


bottom of page